Про хлопковые бриджи и русский язык

Вчера, сидя в одной организации, от скуки листали каталог товаров - а-ля "модный журнал". Сначала все было ничего, пока взгляд не упал на повторяющееся у каждого изделия описание: "100% котон". "80% котон, 20% эластан". Где-то странице на пятой меня осенило: Они ж просто русскими буквами "срисовали" надписи с английских ценников! ПереводчеГи фиговы... Есть же русское слово "хлопок"...
Но наше удивление было бы не полным, если бы на одной из страниц мы не наткнулись на следующее:
"БРИДЖЫ. 100% Котон."

Быстренько отложили журнальчик.

Да, вот и вправду, "жи-ши пЕшЫ с буквай Ы"...

Аватар пользователя ANMor

Это бы конечно в элитный с

Это бы конечно в элитный секонд хенд, но качество фотки печальное получилось.

Обьявление у м. Ладожская.

"Домашние собачки средних размеров ищут хозяина. Собаки здоровы и стерилизованы. Есть похожие на лаек и болонок" .

Мое воображение бессильно это представить.